miércoles, 26 de septiembre de 2012




CENTRO DE ADMISIONES DE BRANDEIS UNIVERSITY/CHARLES ROSE ARCHITECTS



Situado cerca de la entrada del campus, el centro de admisión es uno de los primeros edificios que ven los visitantes al entrar en Brandeis. Las primeras impresiones son importantes para nuestros clientes cuando empezamos las conversaciones sobre el diseño. Varias preguntas se convirtieron en la base de nuestro trabajo: ¿Cómo podría el edificio acomodar un gran número de personas y todavía sentir intimidad? ¿Cómo puede la arquitectura de impresionar, pero no abrumar a los futuros estudiantes?

Conocíamos bien a Brandeis cuando empezamos este proyecto: Charles Rose Architects completó el centro del Campus, justo enfrente del centro de admisiones el año 2002. Vinculamos el edificio de admisión cerca del centro del campus mediante la creación de otro diseño escultural con cristal de piedra caliza y abundante vidrio.

En la planta baja el espacio público necesitaba dar cabida a 100 visitantes a la vez. Para crear un ambiente más íntimo y personal, hemos diseñado tres áreas de espera separadas en lugar de mantenerlas en un área grande. Las zonas de espera son cálidas y luminosas, una con chimenea y todas tienen vistas generosas del campus.

Arquitectos: Charles Rose Architects Inc.
Ubicación: Waltham, MA, USA
Año Proyecto: 2009
Área Proyecto: 2229 m2
Fotografías: John Linden, Peter Vanderwarker

lunes, 24 de septiembre de 2012

http://www.publiarq.com/libros/la-practica-proyectual-del-nuevo-paradigma-en-arquitectura/978-84-94009-40-2/

El objetivo del libro es mostrar una metodología proyectual de un nuevo paradigma en arquitectura, perfectamente integrada en el ecosistema natural. El libro tiene un carácter fundamentalmente práctico, y constituye una herramienta básica para la práctica profesional del arquitecto, ya que contiene una enorme cantidad de información gráfica, incluyendo esquemas estructurales, esquemas bioclimáticos y detalles constructivos. En la primera parte del libro se reflexiona sobre la necesidad de establecer un ecosistema artificial, que regule la actividad y los productos desarrollados por la red humana, y como consecuencia, de un nuevo paradigma en arquitectura. Con esta finalidad se establece una estrategia de diseño, que por un lado permite proyectar y construir edificios perfectamente integrados en el ecosistema natural, y por otro lado permita la evaluación de edificios ya existentes. Para definir esta estrategia de diseño se establecen un conjunto de indicadores sostenibles, y un conjunto de acciones arquitectónicas, así como una metodología proyectual y una nueva sintaxis arquitectónica. La estrategia de diseño descrita permite construir edificios a base de componentes genéricos industrializados, que pueden ensamblarse entre sí con gran facilidad, y del mismo modo, recuperarse, repararse y reutilizarse un número indeterminado de veces. Como consecuencia se pueden obtener edificios desmontables, trasladables, ampliables y reconfigurables, que no generan residuos, y que tienen un ciclo de vida infinito. No obstante, la componente más importante del libro es la definición de una estrategia de diseño bioclimático, que permite proyectar tipologías de edificios con consumo energético insignificante, y capaces de autorregularse térmicamente, debido tan solo a su diseño arquitectónico, y sin necesidad de artefactos tecnológicos. Ello permite conseguir edificios autosuficientes en energía, con un bajo coste económico. Por último, el libro describe una estrategia de diseño para lograr una arquitectura autosuficiente en energía, en agua y en alimentos, al menor coste económico posible. En la segunda parte del libro se analizan con todo detalle varios proyectos realizados por Luis De Garrido, con el fin de ilustrar diferentes manifestaciones de un mismo paradigma.

The aim of the book is to show a design methodology for a new paradigm in architecture, perfectly integrated into the natural ecosystem. The book is fundamentally practical, and is an essential tool for the professional practice of the architect, as it contains an enormous amount of graphic information, including structural schemes, bioclimatic diagrams and construction details. In the first part of the book reflects on the need to establish an artificial ecosystem, which regulates the activity and the products developed by the human network, and as a consequence, a new paradigm in architecture. To this end, establishing a design strategy, which on one hand allows designing and constructing buildings perfectly integrated into the natural ecosystem, and on the other hand allows evaluation of existing buildings. To define this design strategy establishing a set of sustainability indicators, and a set of architectural actions and a design methodology and a new architectural syntax. The design strategy described allows constructing buildings based industrialized generic components that can be assembled together very easily, and likewise, recovered, repaired and reused any number of times. Following are obtainable module buildings, portable, scalable and reconfigurable no waste, and having an infinite life cycle. However, the most important component of the book is the definition of a bioclimatic design strategy which allows building typologies project with negligible power consumption and thermally capable of regulating itself, due only to its architectural design and technological artifacts without . This allows to achieve energy self-sufficient buildings, with a low cost. Finally, the book describes a design strategy to achieve energy self-sufficient architecture, water and food, at the lowest possible economic cost. In the second part of the book discusses in detail various projects carried out by Luis De Garrido, to illustrate different manifestations of the same paradigm.






http://www.publiarq.com/libros/fujimori-terunobu-fujimori-architects/978-3-7757-3323-6/

Las edificaciones sofisticados de arquitecto japonés Terunobu Fujimori (nacido en 1946) se combinan lo arcaico, excéntrico, poética y ecológica de la - casi todos ellos están fabricados con materiales sencillos y tradicionales, como la tierra, la piedra, la madera, el carbón, la corteza y el mortero. A menudo se refiere como un "surrealista" arquitecto, diseña Fujimori edificios que destacan en zancos, descansar en los árboles, las plantas y los ecosistemas de apoyo se elevan desde el suelo en ángulos vertiginosos. Este enfoque único tal vez se debe a temprana carrera de Fujimori como un historiador de la arquitectura exitosa, él aceptó su primera comisión a la edad de 44 años. Edificios terminados desde entonces incluyen casas de té, museos y casas particulares, conocidos por nombres como la "Casa del diente de león", "carbonizado Cedar House" y "La casa de té demasiado alta". Esta publicación explora la carrera de Fujimori con maquetas, dibujos, planos arquitectónicos y fotografías. También documentado es la construcción de una casa de té diseñado para el jardín de la Villa Stuck de Munich.

The sophisticated buildings of Japanese architect Terunobu Fujimori (born 1946) combine the archaic, eccentric, poetic and the ecological--almost all of them are made of simple, traditional materials such as earth, stone, wood, coal, bark and mortar. Often referred to as a "surrealist" architect, Fujimori designs buildings that stand on stilts, rest in trees, support plant ecosystems and rise from the ground at vertiginous angles. This unique approach perhaps stems from Fujimori's early career as a successful architectural historian; he accepted his first commission at the age of 44. Buildings completed since then include teahouses, museums and private homes, known by names such as the "Dandelion House," "Charred Cedar House" and "Too-Tall Tea House." This publication explores Fujimori's career with models, drawings, architectural plans and photographs. Also documented is the construction of a teahouse designed for the garden at the Villa Stuck in Munich.
http://www.publiarq.com/libros/domaine-de-sceaux-collections-du-musee-dile-de-france-oeuvres-choisies/978-88-366-1983-2/

El Museo de Ile-de-France tiene como objetivo conservar, enriquecer y dar a conocer una rica colección de obras de arte en el campo de Sceaux y la región de Ile-de-France. Este libro identifica las principales obras más representativas de la colección del museo: pinturas, dibujos, grabados, esculturas, libros, muebles, cerámicas y fotografías del siglo XVII hasta nuestros días. El libro se presenta como un "gran disco" 82 grandes obras gran página de la derecha de la foto, una nota más o menos importante según la obra o conjunto de obras opuestas. El álbum consta de cuatro partes principales - el XVII, siglos XVIII, XIX y XX. Cada parte se divide en sub-partes de los "dominios": pinturas, dibujos, grabados, tapices, cerámicas, esculturas, libros, fotografías, objetos de arte diferentes.

The Museum of Ile-de-France aims to conserve, enrich and to publicize a rich collection of works of art on the field of Sceaux and the Ile-de-France. This book identifies the major works most representative of the museum's collection: paintings, drawings, prints, sculptures, books, furniture, ceramics and photographs of the seventeenth century to the present day. The book presents itself as a "great album" 82 major works great photo right page, a note more or less important according to the work or group of works opposite. The album consists of four main parts - the seventeenth, eighteenth, nineteenth and twentieth centuries. Each part is divided into sub-parts of "domains": paintings, drawings, prints, tapestries, ceramics, sculptures, books, photographs, art objects different.
http://www.publiarq.com/libros/japaned-papier-mache-and-tinware-c1740-1940/978-1-85149-686-0/

Una historia desde hace mucho tiempo de este fascinante arte decorativo, ilustrado con colores impresionantes en toda Incluye un directorio de artistas de Japón y decoradores, y ofrece detalles de japanners en las Midlands Inglés, Londres, Oxford y otros centros europeos, así como de Rusia y de los Estados Unidos Como una de las pocas artes decorativas de la que poco se ha escrito, Japanning es hoy en día plagado de malentendidos. Y, sin embargo, en su apogeo, la industria Japanning atraído importantes encargos de prestigiosos diseñadores como Robert Adam, y las órdenes de la sociedad de moda en toda Europa y más allá. Este libro es una historia de hace mucho tiempo de la industria que se centró en tres ciudades de la región central de Inglés: Birmingham, Wolverhampton y Bilston. Se trata tanto de los trabajadores, sus habilidades, y las fábricas y talleres en los que trabajaban, ya que se trata de los bienes que han hecho. Se habla de cuestiones de gusto y la crítica, y de cómo una industria que seguían dependiendo en gran medida de lo que la mano de obra en la era de la máquina llegó a su fin natural en la década de 1880 con algunas fábricas persistente a finales de 1930. Ricamente ilustrado, que incluye fotografías de la mayoría marcados, o bien documentados, ejemplos de hojalata lacada y cartón piedra contra la que los lectores pueden comparar - y tal vez identificar - los especímenes sin marcar. Japanned papel maché y Tinware atrae predominantemente en fuentes contemporáneas: impreso, manuscrito mecanografiado y documentos, y, para el período previo a la clausura de las últimas fábricas en la década de 1930, el autor fue capaz de dibujar en relatos verbales de los testigos. Con un capítulo sobre japanners en Londres, otros centros europeos y en los Estados Unidos, junto con un directorio de artistas y decoradores japón, esto. Estrechamente investigados y completo libro es la obra de referencia para coleccionistas, comerciantes y aficionados.

  A long overdue history of this fascinating decorative art, illustrated with stunning colour throughout Includes a directory of japan artists and decorators, and offers details of japanners in the English Midlands, London, Oxford and other European centres, as well as Russia and the United States As one of the few decorative arts about which little has been written, japanning is today fraught with misunderstandings. And yet, in its heyday, the japanning industry attracted important commissions from prestigious designers such as Robert Adam, and orders from fashionable society across Europe and beyond. This book is a long overdue history of the industry which centred on three towns in the English midlands: Birmingham, Wolverhampton and Bilston. It is as much about the workers, their skills, and the factories and workshops in which they laboured, as it is about the goods they made. It tells of matters of taste and criticism, and of how an industry which continued to rely so heavily upon hand labour in the machine age reached its natural end in the 1880s with a few factories lingering into the late 1930s. Richly illustrated, it includes photographs of mostly marked, or well-documented, examples of japanned tin and papier mâché against which readers may compare - and perhaps identify - unmarked specimens. Japanned Papier Mâché and Tinware draws predominantly upon contemporary sources: printed, manuscript and typescript documents, and, for the period leading up to the closure of the last factories in the 1930s, the author was able to draw on verbal accounts of eyewitnesses. With a chapter on japanners in London, other European centres, and in the United States, together with a directory of japan artists and decorators, this closely researched and comprehensive book is the reference work for collectors, dealers and enthusiasts alike.